|
Unlike other translation companies, CTS LanguageLink employs full-time, in-house linguists to provide translation, editing and final proofing for our highest volume languages: Chinese, Korean, Spanish and Vietnamese.
As well, we contract with thousands of professional and credentialed linguists who are experienced in a multitude of industries such as: E-Learning, Education, Election, Government, Healthcare, Legal, Marcom , and Technical, to name a few. Whatever your translation or localization need requires, CTS LanguageLink is well suited and equipped to meet that need.
Another way in which CTS sets itself apart from other localization companies is by employing highly trained and qualified layout and graphic design specialists. This enables us to provide a turn-key solution for all your foreign language document needs.
|
CTS LanguageLink prides itself on providing a premier interpretation service that is unparalleled. Through our state of the art Call Center we are able to provide interpretation in over 100 languages. We have built long-standing relationships with hundreds of highly trained and qualified interpreters all around the county. These interpreters are qualified to provide various types of interpretation services such as:
Our Call Center agents are committed to the highest quality customer service, typically answering an incoming call and establishing a telephonic interpretation connection in less than 30 seconds.
|
Website globalization is not just for large companies anymore. Today, only 30% of the world's internet users are native English speakers, with that number dropping to less than 25% by 2015. (source, Byte Level Research). In order to effectively compete in the global marketplace, companies have no choice but to translate their web content. CTS LanguageLink has the personnel and technology to accommodate this vital need.
As companies have embraced the internet as a tool for providing training and learning experiences for company personnel worldwide, CTS LanguageLink has developed a turn-key solution for this segment, integrating foreign voice-overs with localized web-based content.
|